logo-heading

วันนี้ทาง ‘ขอบสนาม’ ขออาสาพาทุกท่านไปดูข่าวหน้า 1 ของสื่อสำนักใหญ่ๆ ของแดนกระทิงดุกันว่าพวกเขาเล่นข่าวอะไรกันบ้าง ? ประจำวันพุธที่ 2 ธันวาคม 2020 หลักๆ จะเน้นที่ความพ่ายแพ้ของ เรอัล มาดริด ต่อ ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค 0-2

Marca (มาร์ก้า)

ชม! พาดหัวข่าวหน้า 1 สื่อสเปน พูดถึงความพ่ายแพ้ของ เรอัล มาดริด ใน UCL พาดหัวใหญ่ของสื่อดังอย่าง มาร์ก้า ตรงที่เป็นข้อความตัวใหญ่ QUEIN TE HA VISITO Y QUIEN TE VE... แปลเป็นอังกฤษก็คือ Who has seen you and who sees you ถ้าแปลเป็นไทยตรงๆ ก็คือ ใครที่คุณเคยเห็นและใครที่เห็นคุณ มันเป็นการสื่อถึงช่วงชีวิตขาลงของ เรอัล มาดริด ที่เราไม่คุ้นชินเลย ขนาดนี่เป็นรายการ ยูฟ่า แชมเปี้ยนส์ ลีก ที่พวกเขามักถูกโฉลกเสมอๆ แต่จากสถานการณ์ตอนนี้หลังแพ้ ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค 0-2 พวกเขารั้งที่ 3 มี 7 คะแนนเท่ากับทีมจาก ยูเครน แต่เฮดทูเฮดเป็นรอง และเกมสุดท้ายต้องเจอกับ โบรุสเซีย มึนเช่นกลัดบัค ที่ผลงานดีมาก ถือว่าไม่ใช่งานง่ายเลยจริงๆ

Mundo Deportivo (มุนโด้ เดปอร์ติโบ)

ชม! พาดหัวข่าวหน้า 1 สื่อสเปน พูดถึงความพ่ายแพ้ของ เรอัล มาดริด ใน UCL มาดูทางฝั่ง มุนโด้ เดปอร์ติโบ สื่อจากแคว้นกาตาลันกันบ้าง ข่าวหน้าหนึ่งในฉบับนี้ก็เป็นเรื่องของ เรอัล มาดริด เช่นกัน โดยพาดหัวข่าวว่า DE MAL EN PEOR แปลเป็นอังกฤษก็คือ From bad to worse (แปลเป็นไทยคือ จากความเลวร้ายสู่ความย่ำแย่แบบถึงที่สุด) ความพ่ายแพ้ในเกมกับ ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค คือการแพ้แบบหมดท่าทั้งเหย้าทั้งเยือน และที่สำคัญคึอมันมีโอกาสที่พวกเขาอาจไปไม่ถึงรอบ 16 ทีมสุดท้ายในศึก ยูฟ่า แชมเปี้ยนส์ ลีก ถ้าวัดเฉพาะผลงาน, ทรงบอล และสถานการณ์ต่างๆ ในตอนนี้

Sport (สปอร์ต)

ชม! พาดหัวข่าวหน้า 1 สื่อสเปน พูดถึงความพ่ายแพ้ของ เรอัล มาดริด ใน UCL สื่ออีกสำนักอย่าง สปอร์ต ลงภาพๆ เดียวแต่สื่อถึง 2 อารมณ์นั่นคือความสุขของผู้เล่น ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค และความผิดหวังของผู้เล่น เรอัล มาดริด พวกเขาพาดหัวสั้นๆ ว่า Crisis Total แปลตรงๆ ก็คือ วิกฤตต่างๆ นาๆ นอกจากความย่ำแย่ในเรื่องของผลงานและโอกาสการตกรอบ ยูฟ่า แชมเปี้ยนส์ ลีก แล้ว สื่อสำนักนี้ยังพูดถึงโปรเจ็กต์ของ ซีเนดีน ซีดาน ที่นับวันๆ ดูจะแย่ลงเรื่อยๆ และตอนนี้กระแสข่าวเรื่องอนาคตของเเขาก็ถูกพูดถึงมากขึ้น ถึงแม้เจ้าตัวจะยืนยันว่ายังไงก็ไม่ลาออกก็ตาม ที่มา : football-espana ติดตามข่าวสารเพิ่มเติมได้ทางไลน์ขอบสนาม
logoline