พาดหัวใหญ่ของสื่อดังอย่าง มาร์ก้า ตรงที่เป็นข้อความตัวใหญ่ QUEIN TE HA VISITO Y QUIEN TE VE... แปลเป็นอังกฤษก็คือ Who has seen you and who sees you ถ้าแปลเป็นไทยตรงๆ ก็คือ ใครที่คุณเคยเห็นและใครที่เห็นคุณ มันเป็นการสื่อถึงช่วงชีวิตขาลงของ เรอัล มาดริด ที่เราไม่คุ้นชินเลย ขนาดนี่เป็นรายการ ยูฟ่า แชมเปี้ยนส์ ลีก ที่พวกเขามักถูกโฉลกเสมอๆ แต่จากสถานการณ์ตอนนี้หลังแพ้ ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค 0-2 พวกเขารั้งที่ 3 มี 7 คะแนนเท่ากับทีมจาก ยูเครน แต่เฮดทูเฮดเป็นรอง และเกมสุดท้ายต้องเจอกับ โบรุสเซีย มึนเช่นกลัดบัค ที่ผลงานดีมาก ถือว่าไม่ใช่งานง่ายเลยจริงๆ
Mundo Deportivo (มุนโด้ เดปอร์ติโบ)
มาดูทางฝั่ง มุนโด้ เดปอร์ติโบ สื่อจากแคว้นกาตาลันกันบ้าง ข่าวหน้าหนึ่งในฉบับนี้ก็เป็นเรื่องของ เรอัล มาดริด เช่นกัน โดยพาดหัวข่าวว่า DE MAL EN PEOR แปลเป็นอังกฤษก็คือ From bad to worse (แปลเป็นไทยคือ จากความเลวร้ายสู่ความย่ำแย่แบบถึงที่สุด) ความพ่ายแพ้ในเกมกับ ชัคเตอร์ โดเน็ทส์ค คือการแพ้แบบหมดท่าทั้งเหย้าทั้งเยือน และที่สำคัญคึอมันมีโอกาสที่พวกเขาอาจไปไม่ถึงรอบ 16 ทีมสุดท้ายในศึก ยูฟ่า แชมเปี้ยนส์ ลีก ถ้าวัดเฉพาะผลงาน, ทรงบอล และสถานการณ์ต่างๆ ในตอนนี้